Вход в систему
Опрос
Наши друзья
Для того, чтобы добавіть ссылку на Ваш ресурс - пишите в обратную связь
Комментарии
Даты
| Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 1 |
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Метки
брак жена счастье мужчина и женщина жизнь про военных мысли пожелание боль мужчина законы Мерфи женитьба равнодушие женщина надежда пьяницы дружба время чувства разлука гаишники измена расставание слова про животных про Вовочку совет теща каханне человек смерть разум признание встреча в ресторане грусть вечные истины желания одиночество ожидание свобода несчастье общество школа любовь мечта находчивость работа врачи деньгиПопулярное
За сегодня:
За всё время:
- Брошенные дети
- Хорошая девочка Лида
- Душа
- Жили-были на свете обыкновенные муж и жена...
- Я не скажу тебе «люблю»...
- Обида
- Как больно, когда предают....
- Слова благодарности
- Я научилась просто, мудро жить...
- Начальник едет в командировку со своей секретаршей в одном купе. Она на верхней койке, он на нижней. Ночью она свешивается со своей койки...
Сейчас на сайте
Сейчас на сайте 0 пользователей и 1 гость.Ее глаза на звезды не похожи...
Поделитесь избранным Вами!
Если у Вас есть избранные стихи, цитаты, анектоды, афоризмы, песни или притчи, которые до сих пор отсутствуют на сайте, поделитесь ими со всем миром - жмите сюда и добавляйте. Регистрация не требуется.
Добавить избранное можно здесь
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Уильям Шекспир, перевод С. Маршака


прекрасный стих
прекрасный стих
мне версия БИ-2 больше
мне версия БИ-2 больше нравится
А здесь другой вариант
А здесь другой вариант перевода этого сонета:
Глаза ее сравнить с небесною звездою...